Une rare bouteille scellée en « maillet » / A rare sealed Continental mallet bottle

Voici une bouteille vraiment rare dont les photos m’ont été envoyées par Olivier Delmotte, un collectionneur qui s’interroge sur l’origine, l’âge de la bouteille, et sur l’identification du sceau. Personnellement, c’est une des premières bouteilles de ce type que je vois, en près de 15 ans de collection …

Here is a rather rare bottle, whose pictures were sent to me by Olivier Delmotte, a collector who questions the origin, the age of the bottle, and the identification of the seal. Personally, it is one of the first bottles of this type I see, in almost 15 years of collection…

IMG_20200409_182638

La forme en maillet, tout d’abord, est inhabituelle : elle est connue pour des champenoises très primitives (vers 1720) mais elle est aussi attestée en Angleterre, où le corps a généralement un diamètre supérieur, et en Allemagne (Saxe, notamment). En revanche, je ne pense pas qu’il s’agisse d’une bouteille belge – ces dernières existent dans ce type de forme mais elles ont, comme les anglaises, des fûts plus ventrus.

The mallet shape is quite unusual: it reminds that of some primitive (c. 1720) French champagne bottles. The mallet shape is quite usual with English bottles but these have almost always a wider body; and with some German bottles (from Saxony). I do not think it is a Belgian-Dutch bottle, as these have a flatter shape, as do also English examples.

Compte tenu de la marque à la piqûre et de la grosse bague de col, c’est l’option française (champenoise ?) qui me paraît la plus probable, à ce stade, même si la marque au cul est compatible avec une origine allemande aussi. S’il s’agit bien d’une champenoise, la bague de col robuste permettrait d’attacher le dispositif de fermeture de la bouteille.

The push-up and the thick string rim would incline me to favour the French option (champagne bottle), even though the circular pontil mark would be compatible with a German origin too.  If this is actually a primitive champagne bottle, the thick string rim would allow fastening the cork.

L’âge est de toute façon antérieur à 1750. Quant au sceau, O. Delmotte n’a pu l’identifier à ce stade ; je n’y connais pas grand-chose mais il me semble différent des blasons nobiliaires français (disposition des éléments non encadrés par un écu). Peut-être s’agit-il plutôt d’un sceau de domaine viticole ? … Toute aide est donc bienvenue, que ce soit pour affiner les pistes de datation et d’origine, ou pour identifier le blason !

It is almost certainly a pre-1750 bottle. Olivier Delmotte has not yet identified the seal. I do not know much of heraldry but it seems to me that this is not a classical coat of arms of a noble French family, as the elements seemingly float without a shield to enclose them. Is it rather a wine estate’s seal? Any help is welcome, either to identify the origin and age of the bottle or to identify the seal!

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s