Une bouteille à porto estampée du 19ème / An embossed 19thC port wine bottle

Voici une bouteille à porto qui n’est pas très ancienne mais qui est originale et porte toutes les marques de sa destination finale. Elle est moulée en 2 pièces dans un verre vert olive et est haute de 29 cm. Elle présente un faciès très anglais, avec une bague de col qui, si elle était anglaise, daterait la bouteille de 1860-80 (selon la typologie de Banks, 2001; voir biblio).

Here is a port bottle which is not very old, relatively uncommon, and has distinctive marks of its final destination and use. It was made in an olive green glass, in a 2-pieces mold and it stands 29 cm high. Its appearance is rather English, with a stepped string rim which, in the United Kingdom, would indicate a c. 1860-80 bottle (according to the typology of Banks, 2001; see reference section).

 

IMG_5801

La bouteille est toutefois bien portugaise et porte un grand motif estampé CADP, le sigle de la « Companhia Geral do Alto Douro », une compagnie à monopole fondée en 1756 par le Marquis de Pombal. Le nom de la compagnie est estampé également au cul de la bouteille « comp ◊ geral ◊ ag ◊ v ◊ alto ◊ douro », pour « Companhia Geral da Agricultura das Vinhas do Alto Douro » (Compagnie Générale d’Agriculture et des vins du Douro) autour d’une étoile centrale. Pour rappel, la vallée du Douro est la région de production du Porto et d’autres vins, rouges ou blancs.

 

EsP_P_16_345

Carimbo da Companhia Geral do Alto Douro

The bottle, however, is Portuguese and has a large embossed CADP motif, with CADP standing for the « Companhia Geral do Alto Douro » – a monopoly company founded in 1756 by the Marquis de Pombal. The name of the company is also embossed in the push-up of the bottle: « comp ◊ geral ◊ ag ◊ v ◊ alto ◊ douro », for « Companhia Geral da Agricultura das Vinhas do Alto Douro » (General Company of Agriculture and wines of the Douro), around a central star. The Douro valley is the region of production of Porto and other wines, either red or white.

La bouteille porte une étiquette manuscrite au dos : « Geropiga do Douro (1917) » (geropiga désigne uner variété de porto), qui donne un terminus ante quem pour la datation de la bouteille : probablement fin du 19ème siècle ou début du 20ème. Notons que l’une inscription au cul rappelle celle des bouteilles Ricketts de Bristol, bien plus anciennes. La documentation sur les bouteilles portugaises est rare et le livre de José Amado Mendes (2002; voir biblio) ne dit malheureusement pas grand-chose sur les bouteilles. Le musée du vin de porto (à Porto) présente une bouteille comparable – mais sans la dater. Ou plus exactement, elle porte une étiquette datée « 1815 », ce qui semble être une date bien trop haute pour ce type de bouteille.

 

 

The bottle has a handwritten label sticking to the back (opposite the embossed CADP): « Geropiga do Douro (1917) » (geropiga is a variety of port wine), which gives a terminus ante quem for the dating of the bottle: probably late 19th century or early 20th. Note that the text in the push-up reminds that of much older Ricketts bottles of Bristol (from c. 1820). The documentation on Portuguese bottles is scarce and the book by José Amado Mendes (2002; see ref section) does not tell much about bottles. The port wine museum (in Porto) presents a comparable bottle – but without precise dating. Or more exactly, the bottle has a label dated « 1815 », which seems to be a rather old date for such a bottle.

 

EsP_P_16_286

Visitez/visit: http://www.localporto.com/port-wine-museum-vinho-porto/

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s